Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Knihy
»
Bhagavad-gītā taková, jaká je
»
KAPITOLA PRVNÍ: Pozorování vojsk na Kuruovském bitevním poli
Bg 1.13
tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo 'bhavat
Překlad slovo od slova:
tataḥ
— poté;
śaṅkhāḥ
— lastury;
ca
— také;
bheryaḥ
— velké bubny;
ca
— a;
paṇava
-
ānaka
— malé bubny a kotle;
go
-
mukhāḥ
— rohy;
sahasā
— náhle;
eva
— jistě;
abhyahanyanta
— byly současně rozezněny;
saḥ
— tento;
śabdaḥ
— výsledný zvuk;
tumulaḥ
— burácivý;
abhavat
— stal se.
Překlad:
Poté ostatní najednou rozezněli své lastury, bubny, polnice, trumpety a rohy, které dohromady vytvořily burácivý zvuk.
‹ previous
next ›