Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 1.60

Verš

satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido
bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ
taj-joṣaṇād āśv apavarga-vartmani
śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati

Synonyma

satām — oddaných; prasaṅgāt — díky důvěrné společnosti; mama — o Mně; vīrya-saṁvidaḥ — rozhovory plné duchovní síly; bhavanti — stanou se; hṛt — srdci; karṇa — a uším; rasa-āyanāḥ — zdroj sladkosti; kathāḥ — hovory; tat — jejich; joṣaṇāt — správným kultivováním; āśu — rychle; apavarga — osvobození; vartmani — na cestě; śraddhā — víra; ratiḥ — náklonnost; bhaktiḥ — láska; anukramiṣyati — přijde jedno po druhém.

Překlad

„Duchovně mocné poselství Nejvyššího Pána může být správně probíráno pouze v kruhu oddaných, v jejichž společnosti je takové naslouchání velice příjemné. Naslouchá-li člověk oddaným, rychle se ocitne na cestě duchovních zážitků, a tak postupně dosáhne pevné víry, jež se později rozvine v náklonnost a oddanost.“

Význam

Tento verš se objevuje ve Śrīmad-Bhāgavatamu (3.25.25), kde Śrī Kapiladeva odpovídá na otázky své matky Devahūti ohledně procesu oddané služby. S pokrokem v duchovních činnostech se proces stává čím dál jasnějším a více a více inspirujícím. Dokud nezískáme toto duchovní povzbuzení následováním pokynů duchovního mistra, není možné dělat pokrok. Rozvíjení chuti k vykonávání těchto pokynů je tedy testem naší oddané služby. Nejdříve musíme rozvíjet důvěru posloucháním výkladů vědy o oddané službě od kvalifikovaného duchovního mistra. Když se takto sdružujeme s oddanými a snažíme se osvojit si ve svém životě pokyny, které jsme od duchovního mistra dostali, oddaná služba potom odstraní naše pochyby a ostatní překážky. S tím, jak pokračujeme v naslouchání poselstvím Boha, se v nás rozvíjí silná připoutanost k transcendentální službě, a půjdeme-li neochvějně tímto směrem, budeme zcela jistě povýšeni na úroveň spontánní lásky k Nejvyšší Osobnosti Božství.