Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.51
Verš
sureśānāṁ durgaṁ gatir atiśayenopaniṣadāṁ
munīnāṁ sarva-svaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā
viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
munīnāṁ sarva-svaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā
viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
Synonyma
sura-īśānām — vládců mezi polobohy; durgam — pevnost; gatiḥ — cíl; atiśayena — význačně; upaniṣadām — Upaniṣad; munīnām — mudrců; sarva-svam — je vším; praṇata-paṭalīnām — skupin oddaných; madhurimā — sladkost; viniryāsaḥ — podstata; premṇaḥ — lásky; nikhila — všech; paśu-pālā — pasaček; ambuja-dṛśām — s lotosovýma očima; saḥ — On; caitanyaḥ — Pán Caitanya; kim — co; me — mých; punaḥ — znovu; api — jistě; dṛśoḥ — očí; yāsyati — přijde; padam — do sídla.
Překlad
„Pán Caitanya je záštitou polobohů i cílem Upaniṣad, pro velké mudrce je vším, pro své oddané je překrásným útočištěm a pro gopī s lotosovýma očima je samotnou podstatou lásky. Budu Jej moci opět spatřit?“