Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 6.97

Verš

e-sabāke śāstre kahe ‘bhakta-avatāra’
‘bhakta-avatāra’-pada upari sabāra

Synonyma

e-sabāke — je všechny; śāstre — písma; kahe — nazývají; bhakta-avatāra — inkarnace v podobě oddaných; bhakta-avatāra — inkarnace v podobě oddaného; pada — postavení; upari sabāra — nade všemi ostatními úrovněmi.

Překlad

Písma je nazývají inkarnacemi v podobě oddaných (bhakta-avatāra). Tyto inkarnace stojí nade všemi ostatními.

Význam

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, se zjevuje v různých inkarnacích, ale Jeho příchod v podobě oddaného je pro podmíněné duše mnohem užitečnější než ostatní inkarnace s veškerým jejich majestátem. Někdy je podmíněná duše zmatena, když se snaží pochopit inkarnaci Boha projevující úplný majestát. Když se zjevil Pán Kṛṣṇa, prováděl mnoho neobvyklých činností a někteří materialisté Ho špatně pochopili, ale když se zjevil jako Pán Caitanya, nedával tolik najevo svůj majestát, a tak bylo méně podmíněných duší zmateno. Mnoho hlupáků se kvůli svému špatnému pochopení Pána považuje za inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, ale výsledkem toho je, že se po opuštění současného hmotného těla stanou šakaly. V nižších životních druzích se za trest musí narodit lidé, kteří nechápou, co inkarnace skutečně znamená. Podmíněné duše, které jsou pod vlivem falešného ega nafoukané a které se snaží být totožné s Nejvyšším Pánem, se stávají māyāvādīmi.