Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 9.48

Verš

yei yāhāṅ tāhāṅ dāna kare prema-phala
phalāsvāde matta loka ha-ila sakala

Synonyma

yei — kdokoliv; yāhāṅ — kdekoliv; tāhāṅ — všude; dāna — milodar; kare — rozdá; prema-phala — ovoce lásky k Bohu; phala — ovoce; āsvāde — když ochutnají; matta — omámení; loka — lidé; ha-ila — jsou; sakala — všichni.

Překlad

Ovoce lásky k Bohu, které oddaní rozdávají po celém světě, je tak lahodné, že každý, kdo ho ochutná, je okamžitě omámen.

Význam

Zde je popsáno úžasné ovoce lásky k Bohu, které rozdává Pán Caitanya Mahāprabhu. Máme praktickou zkušenost s tím, že každý, kdo toto ovoce přijme a upřímně ho ochutná, se do něho okamžitě zblázní. Omámen darem Caitanyi Mahāprabhua v podobě Hare Kṛṣṇa mahā-mantry pak zanechá všech zlozvyků. Výroky Śrī Caitanya-caritāmṛty jsou tak praktické, že je každý může vyzkoušet. Co se nás týče, jsme si při rozdávání tohoto velkolepého ovoce lásky k Bohu zpíváním mahā-mantry – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – naprosto jisti úspěchem.