Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 15.97

Verš

payo-rāśes tīre sphurad-upavanālī-kalanayā
muhur vṛndāraṇya-smaraṇa-janita-prema-vivaśaḥ
kvacit kṛṣṇāvṛtti-pracala-rasano bhakti-rasikaḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

Synonyma

payaḥ-rāśeḥ — u moře; tīre — na pláži; sphurat — krásné; upavana-ālī — zahrady; kalanayā — díky spatření; muhuḥ — neustále; vṛndāraṇya — vrindávanský les; smaraṇa-janita — díky vzpomínání; prema-vivaśaḥ — dojatý z extatické lásky ke Kṛṣṇovi; kvacit — někdy; kṛṣṇa — svatého jména Kṛṣṇy; āvṛtti — opakováním; pracala — plně zaměstnaný; rasanaḥ — jehož jazyk; bhakti-rasikaḥ — odborník na oddanou službu; saḥ — tento; caitanyaḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — zdali; me — mých; punaḥ api — znovu; dṛśoḥ — očí; yāsyati — půjde; padam — po cestě.

Překlad

„Śrī Caitanya Mahāprabhu je největší ze všech oddaných. Někdy se stávalo, že při procházce po pláži spatřil v blízkosti překrásnou zahradu a spletl si ji s vrindávanským lesem. To způsobilo, že Ho úplně zaplavila extáze lásky ke Kṛṣṇovi a začal zpívat svaté jméno a tančit. Jeho jazyk se nezastavil, jak jen opakoval ,Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!̀ Ukáže se zase někdy na cestě mých očí?“

Význam

Tento citát je šestý verš z první Caitanyāṣṭaky ze Stava-māly od Śrīly Rūpy Gosvāmīho.