Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 7.15

Verš

santv avatārā bahavaḥ puṣkara-nābhasya sarvato-bhadrāḥ
kṛṣṇād anyaḥ ko vā latāsv api prema-do bhavati”

Synonyma

santu — nechť je; avatārāḥ — inkarnací; bahavaḥ — mnoho; puṣkara-nābhasya — Pána, z jehož pupku vyrůstá lotosový květ; sarvataḥ-bhadrāḥ — naprosto příznivých; kṛṣṇāt — než Pán Kṛṣṇa; anyaḥ — jiný; kaḥ — kdo by mohl; latāsu — odevzdaným duším; api — také; prema-daḥ — ten, kdo udílí lásku; bhavati — je.

Překlad

„  ,Třebaže existuje mnoho po všech stránkách příznivých inkarnací Osobnosti Božství, kdo jiný než Pán Śrī Kṛṣṇa může odevzdaným duším udělit lásku k Bohu?̀  “

Význam

Tento verš napsal Bilvamaṅgala Ṭhākura. Śrīla Rūpa Gosvāmī ho cituje ve své knize Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.37).