Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 9.13

Verš

eka-dina loka āsi’ prabhure nivedila
gopīnāthere ‘baḍa jānā’ cāṅge caḍāila

Synonyma

eka-dina — jednoho dne; loka — lidé; āsi' — když přišli; prabhure — Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi; nivedila — sdělili; gopīnāthere — Gopīnātha Paṭṭanāyaku; baḍa jānā — nejstarší syn krále Pratāparudry; cāṅge caḍāila — postavil na cāṅgu.

Překlad

Jednoho dne za Śrī Caitanyou Mahāprabhuem znenadání přišli lidé a řekli Mu: „Baḍa-jānā, králův nejstarší syn, odsoudil Gopīnātha Paṭṭanāyaku, syna Bhavānandy Rāye, k trestu smrti a postavil ho na cāṅgu.“

Význam

Cāṅga bylo zařízení na popravování odsouzených lidí. Skládalo se z vyvýšené plošiny, na kterou byl odsouzený postaven, a pod ní byly nastojato připevněné meče. Do odsouzence strčili a on spadl na meče, a tak zemřel. Gopīnātha Paṭṭanāyaka byl tedy z nějakého důvodu odsouzen k smrti a postaven na cāṅgu.