Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.139

Verš

ataeva ‘bhakti’ — kṛṣṇa-prāptyera upāya
‘abhidheya’ bali’ tāre sarva-śāstre gāya

Synonyma

ataeva — proto; bhakti — oddaná služba; kṛṣṇa-prāptyera — dosažení lotosových nohou Kṛṣṇy; upāya — jediný způsob; abhidheyaabhidheya; bali' — nazývaný; tāre — tento systém; sarva-śāstre — ve všech zjevených písmech; gāya — je popsán.

Překlad

„Závěrem je, že oddaná služba je jediný prostředek k dosažení Nejvyšší Osobnosti Božství. Proto se nazývá abhidheya. To je výrok všech zjevených písem.“

Význam

Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (18.55) říká:

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram

„Poznat Mě takového, jaký jsem, jako Nejvyšší Osobnost Božství, lze jedině oddanou službou. Ten, kdo si je Mě díky takové oddanosti plně vědom, může vstoupit do království Boha.“

Cílem života je zbavit se hmotného podmínění a vstoupit do duchovní existence. Přestože śāstry pro různé lidi předepisují různé postupy, Nejvyšší Osobnost Božství říká, že nakonec musí člověk přijmout cestu oddané služby jakožto cestu zaručeného duchovního pokroku. Oddaná služba Pánu je jediný proces, který Pán opravdu schvaluje. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Gītā 18.66). Ten, kdo se chce vrátit domů, zpátky k Bohu, a být věčně blažený, se musí stát oddaným.