Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.76

Verš

yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā
sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ
harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā
mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ

Synonyma

yasya — jehož; asti — je; bhaktiḥ — oddaná služba; bhagavati — Nejvyšší Osobnosti Božství; akiñcanā — bez hmotných tužeb; sarvaiḥ — se všemi; guṇaiḥ — dobrými vlastnostmi; tatra — tam; samāsate — žijí; surāḥ — polobozi; harau — Pánu; abhaktasya — neoddaného; kutaḥ — kde; mahat-guṇāḥ — vznešené vlastnosti; manaḥ-rathena — poháněný mentální spekulací; asati — za dočasným hmotným štěstím; dhāvataḥ — žene se; bahiḥ — navenek.

Překlad

„  ,V tom, kdo má neochvějnou oddanou víru v Kṛṣṇu, se následně projeví všechny dobré vlastnosti Kṛṣṇy a polobohů. Ale ten, kdo postrádá oddanost k Nejvyšší Osobnosti Božství, nemá žádné dobré vlastnosti, protože se zabývá mentálními výmysly v hmotné existenci, která je vnějším rysem Pána.̀  “

Význam

Tento verš vyslovil Prahlāda Mahārāja a jeho následovníci, když se modlili k Nṛsiṁhadevovi (Śrīmad-Bhāgavatam 5.18.12).