Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.95

Verš

bhakta-vatsala, kṛtajña, samartha, vadānya
hena kṛṣṇa chāḍi’ paṇḍita nāhi bhaje anya

Synonyma

bhakta-vatsala — velice laskavý k oddaným; kṛta-jña — vděčný; samartha — oplývající všemi schopnostmi; vadānya — velkodušný; hena — tak; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇy; chāḍi' — vzdávající se; paṇḍita — učený člověk; nāhi — ne; bhaje — uctívá; anya — kohokoliv jiného.

Překlad

„Pán Kṛṣṇa je ke svým oddaným velice laskavý. Je vždy vděčný a velkodušný a má veškeré schopnosti. Učený člověk se Kṛṣṇy nikdy nevzdá, aby uctíval někoho jiného.“

Význam

Inteligentní člověk se zříká společnosti těch, kdo jsou připoutaní k ženám a postrádají vědomí Kṛṣṇy. Měl by být oproštěný od všech druhů hmotné připoutanosti a zcela přijmout útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy. Kṛṣṇa je ke svým oddaným velice laskavý. Je vždy vděčný a na službu jakéhokoliv oddaného nikdy nezapomene. Vlastní také veškeré bohatství a moc. Z jakého důvodu by měl tedy člověk opouštět útočiště u Pána Kṛṣṇy a hledat ho u nějakého poloboha? Ten, kdo opustí Kṛṣṇu a uctívá nějakého poloboha, musí být považován za nejnižšího hlupáka.