Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.103

Verš

satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ
naivārtha-do yat punar arthitā yataḥ
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchā-pidhānaṁ nija-pāda-pallavam

Synonyma

satyam — je pravda; diśati — udílí; arthitam — vytoužené; arthitaḥ — když je požádán; nṛṇām — lidskými bytostmi; na — ne; eva — zajisté; artha-daḥ — dávající vytoužené věci; yat — které; punaḥ — znovu; arthitā — žádost; yataḥ — kterou; svayam — On sám; vidhatte — dává; bhajatām — těch, kdo se věnují oddané službě; anicchatām — i když netouží; icchā-pidhānam — překrytí všech ostatních tužeb; nija-pāda-pallavam — útočiště svých vlastních lotosových nohou.

Překlad

„  ,Kdykoliv Kṛṣṇu někdo požádá o splnění své touhy, Kṛṣṇa mu ji nepochybně splní. Neudělí však nic, co by způsobilo, že Ho bude dotyčný opakovaně žádat o splnění dalších tužeb. Pokud někdo má i další touhy, ale věnuje se oddané službě Pánu, Kṛṣṇa mu vnutí útočiště svých lotosových nohou, kde na všechny další touhy zapomene.̀  “

Význam