Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.72

Verš

bṛhattvād bṛṁhaṇatvāc ca
tad brahma paramaṁ viduḥ
tasmai namas te sarvātman
yogi-cintyāvikāravat

Synonyma

bṛhattvāt — protože je všudypřítomná; bṛṁhaṇatvāt — protože se neomezeně zvětšuje; ca — a; tat — toto; brahma — Absolutní Pravda; paramam — svrchovaná; viduḥ — znají; tasmai — Jemu; namaḥ — poklony; te — Tobě; sarva-ātman — Nejvyšší Duši; yogi-cintya — vnímané velkými yogīmi; avikāra-vat — beze změny.

Překlad

„  ,S úctou se klaním Absolutní Pravdě, která je nejvyšším dobrem. Je to všeprostupující, neustále se zvětšující téma velkých yogīch. Je neměnná a je duší všech.̀  “

Význam

Toto je citát z Viṣṇu Purāṇy (1.12.57).