Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 25.72

Verš

prabhu kahe, — ‘tumi jagad-guru pūjyatama
āmi tomāra nā ha-i ‘śiṣyera śiṣya’ sama

Synonyma

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu dále hovořil; tumi — ty; jagat-guru — duchovní mistr celého světa; pūjya-tama — hoden nejvyššího uctívání; āmi — Já; tomāra — Tvého; ha-i — nejsem; śiṣyera śiṣya sama — na úrovni žákova žáka.

Překlad

Když Prakāśānanda Sarasvatī chytil lotosové nohy Pána, Pán řekl: „Můj drahý pane, ty jsi duchovní mistr celého světa, a proto jsi hoden nejvyššího uctívání. Já nejsem ani na úrovni žáka tvého žáka.“

Význam

Māyāvādští sannyāsī si obvykle říkají jagad-guru, duchovní mistr celého světa. Mnoho z nich si o sobě myslí, že by je měl uctívat každý, i když nevycestovali ani za hranice Indie nebo svého okresu. Śrī Caitanya Mahāprabhu ze své velké ušlechtilosti a pokory vystupoval jako podřízený žák Prakāśānandy Sarasvatīho.