Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.212

Verš

nirapekṣa hañā prabhu śīghra calilā
kāndite kāndite ācārya paścāt calilā

Synonyma

nirapekṣa — netečný; hañā — stávající se; prabhu — Pán; śīghra — rychle; calilā — šel; kāndite kāndite — s pláčem; ācārya — Advaita Ācārya; paścāt — za Ním; calilā — šel.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu zůstal nedotčený. Rychle odešel a Advaita Ācārya šel s pláčem za Ním.

Význam

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura vysvětluje, že slovo nirapekṣa znamená nebýt ovlivněný čímkoliv hmotným a zůstat neochvějný ve službě Pánu. Śrī Caitanya Mahāprabhu se příliš nestaral o vřavu a nářek, které slyšel v domě Advaity Ācāryi, když odcházel do Džagannáth Purí. Světští moralisté mohou Śrī Caitanyu Mahāprabhua obviňovat z krutosti, ale Pán na takovou kritiku nedbal. Jako celosvětový učitel tohoto hnutí pro vědomí Kṛṣṇy ukázal, že ten, kdo se vážně věnuje rozvoji vědomí Kṛṣṇy, by se neměl nechat ovlivnit světskou náklonností. Nejlepší je zaměstnat se službou Pánu a být vůči hmotným věcem netečný. Z vnějšku je k hmotným věcem připoutaný každý, ale ten, kdo se do nich zaplete, nemůže dělat pokrok ve vědomí Kṛṣṇy. Pokud je takzvaná morálka hmotného světa v rozporu se službou Pánu, neměl by se o ni ten, kdo rozvíjí vědomí Kṛṣṇy, starat. Pán Caitanya Mahāprabhu zde osobně ukázal, že člověk nemůže správně praktikovat vědomí Kṛṣṇy, pokud není nestranný.