Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.169

Verš

grīṣma-kāla-ante punaḥ nīlācale gelā
nīlācale cāturmāsya ānande rahilā

Synonyma

grīṣma-kāla — letního období; ante — na konci; punaḥ — znovu; nīlācale — do Džagannáth Purí; gelā — šel; nīlācale — v Džagannáth Purí; cāturmāsya — čtyři měsíce určené k dodržování slibů; ānande — ve stavu velké blaženosti; rahilā — zůstal.

Překlad

Na konci léta se Mādhavendra Purī vrátil do Džagannáth Purí, kde strávil celé období Cāturmāsyi ve stavu velké blaženosti.

Význam

Období Cāturmāsyi začíná v měsíci Āṣāḍha (červen-červenec) na Ekādaśī zvané Śayanā-ekādaśī, během čtrnácti dnů dorůstajícího měsíce, a končí v měsíci Kārtiku (říjen-listopad) na Ekādaśī známé jako Utthānā-ekādaśī, během dvou týdnů dorůstajícího měsíce. Toto čtyřměsíční období je známé jako Cāturmāsya. Někteří vaiṣṇavové je dodržují od úplňku v měsíci Āṣāḍha do úplňku v Kārtiku. To jsou také čtyři měsíce. Toto období počítané podle lunárních měsíců se nazývá Cāturmāsya, avšak jiní také dodržují Cāturmāsyu podle solárního kalendáře, od měsíce Śrāvaṇa po Kārtik. Celé období, ať lunární nebo solární, nastává během období dešťů. Cāturmāsyu by měly dodržovat všechny vrstvy společnosti bez ohledu na to, je-li někdo gṛhastha nebo sannyāsī. Dodržovat ji musí lidé ve všech āśramech. Skutečným záměrem slibu přijímaného během těchto čtyř měsíců je omezit množství smyslového požitku. Není to nijak těžké. V měsíci Śrāvaṇa by se neměl jíst špenát, v měsíci Bhādra jogurt a v měsíci Āśvina by se nemělo pít mléko. Během Kārtiku by nikdo neměl jíst ryby nebo jiná nevegetariánská jídla, což znamená ryby a maso. Za nevegetariánské se také považují māsura dál a urad dál. V těchto dvou dálech je obsaženo velké množství proteinu, a potraviny bohaté na protein nejsou považovány za vegetariánské. Během čtyřměsíčního období Cāturmāsyi by se měl člověk zkrátka zříkat veškerého jídla určeného k uspokojování smyslů.