Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.158
Verš
sac-cid-ānanda-maya haya īśvara-svarūpa
tina aṁśe cic-chakti haya tina rūpa
tina aṁśe cic-chakti haya tina rūpa
Synonyma
Překlad
„Nejvyšší Osobnost Božství ve své původní podobě oplývá věčností, poznáním a blažeností. Duchovní energie v těchto třech částech (sat, cit a ānanda) nabývá tří různých podob.“
Význam
Podle mínění veškeré védské literatury jsou předmětem poznání Nejvyšší Osobnost Božství, živá bytost a matoucí energie (tento hmotný svět). Každý by se měl snažit pochopit jejich vzájemné vztahy. Nejdříve bychom se měli snažit porozumět povaze Nejvyšší Osobnosti Božství. Ze śāster se dozvídáme, že povaha Nejvyšší Osobnosti Božství je souhrnem veškeré věčnosti, blaženosti a poznání. Jak je řečeno ve verši 154 (viṣṇu-śaktiḥ parā proktā), Nejvyšší Pán je zdrojem všech energií a ty všechny jsou duchovní.