Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 6.158

Verš

sac-cid-ānanda-maya haya īśvara-svarūpa
tina aṁśe cic-chakti haya tina rūpa

Synonyma

sat-cit-ānanda-maya — oplývající věčností, poznáním a blažeností; haya — je; īśvara — Nejvyššího Pána; svarūpa — transcendentální podoba; tina aṁśe — ve třech částech; cit-śakti — duchovní energie; haya — stává se; tina — tři; rūpa — podoby.

Překlad

„Nejvyšší Osobnost Božství ve své původní podobě oplývá věčností, poznáním a blažeností. Duchovní energie v těchto třech částech (sat, cit a ānanda) nabývá tří různých podob.“

Význam

Podle mínění veškeré védské literatury jsou předmětem poznání Nejvyšší Osobnost Božství, živá bytost a matoucí energie (tento hmotný svět). Každý by se měl snažit pochopit jejich vzájemné vztahy. Nejdříve bychom se měli snažit porozumět povaze Nejvyšší Osobnosti Božství. Ze śāster se dozvídáme, že povaha Nejvyšší Osobnosti Božství je souhrnem veškeré věčnosti, blaženosti a poznání. Jak je řečeno ve verši 154 (viṣṇu-śaktiḥ parā proktā), Nejvyšší Pán je zdrojem všech energií a ty všechny jsou duchovní.