Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.62

Verš

ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
mayādiṣṭān api svakān
dharmān santyajya yaḥ sarvān
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ

Synonyma

ājñāya — dokonale obeznámený; evam — tak; guṇān — vlastnosti; doṣān — chyby; mayā — Mnou; ādiṣṭān — poučený; api — i když; svakān — vlastní; dharmān — předepsané povinnosti; santyajya — když zanechal; yaḥ — každý, kdo; sarvān — všechny; mām — Mně; bhajet — může sloužit; saḥ — on; ca — a; sat-tamaḥ — prvotřídní člověk.

Překlad

Rāmānanda Rāya pokračoval: „,Předepsané povinnosti jsou uvedené v náboženských písmech. Ten, kdo je prozkoumá, může plně pochopit jejich přednosti a chyby a pak se jich zcela vzdát ve prospěch služby Nejvyšší Osobnosti Božství. Takový člověk je považován za prvotřídního.̀“