Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.310

Verš

tāpī snāna kari’ āilā māhiṣmatī-pure
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre

Synonyma

tāpī — v řece Tápí; snāna kari' — po koupeli; āilā — přišel; māhiṣmatī-pure — do Máhišmatí-puru; nānā tīrtha — mnoho posvátných míst; dekhi — vidící; tāhāṅ — tam; narmadāra tīre — na břehu řeky Narmady.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu dále přišel k břehům řeky Tápí, kde se vykoupal. Potom šel do Máhišmatí-puru, kde na březích řeky Narmady zhlédl mnoho posvátných míst.

Význam

Řeka Tápí je také známá jako Tápti a pramení na hoře Multái. Odtud teče na západ přes stát Sauráštra do Arabského moře.

O Máhišmatí-puru (Mahéšvaru) je zmínka v Mahābhāratě v souvislosti se Sahadevovým vítězstvím. Sahadeva byl nejmladší z bratrů Pāṇḍuovců, který tuto část země dobyl. V Mahābhāratě se píše:

tato ratnāny upādāya
purīṁ māhiṣmatīṁ yayau
tatra nīlena rājñā sa
cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ

„Po získání drahokamů šel Sahadeva do města Máhišmatí, kde bojoval s králem Nīlou.“