SB 1.17.26

iyaṁ ca bhūmir bhagavatā
nyāsitoru-bharā satī
śrīmadbhis tat-pada-nyāsaiḥ
sarvataḥ kṛta-kautukā
Překlad slovo od slova: 
iyam — toto; ca — a; bhūmiḥ — povrch Země; bhagavatā — Osobností Božství; nyāsita — osobně konáno, a také dalšími; uru — veliká; bharā — zátěž; satī — tak učiněno; śrīmadbhiḥ — všepříznivými; tat — to; pada-nyāsaiḥ — otisky nohou; sarvataḥ — všude; kṛta — způsobilo; kautukā — štěstí.
Překlad: 
Osobnost Božství a také další jistě snížili zátěž Země. Když byl Pán přítomný jako inkarnace, díky Jeho příznivým šlépějím bylo konáno vše dobré.