Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.7.56

Verš

vimucya raśanā-baddhaṁ
bāla-hatyā-hata-prabham
tejasā maṇinā hīnaṁ
śibirān nirayāpayat

Synonyma

vimucya — po jeho rozvázání; raśanā-baddham — ze spoutání provazy; bāla-hatyā — zabití dětí; hata-prabham — ztráta tělesného lesku; tejasā — síly; maṇinā — drahokamu; hīnam — připraven o; śibirāt — z tábora; nirayāpayat — vyvedli ho ven.

Překlad

Aśvatthāmā ztratil svůj tělesný lesk už tím, že zabil děti; a nyní byl navíc připraven o drahokam, který měl na hlavě, a tím pádem o další svoji sílu. Takto ho rozvázali a vyvedli z tábora.

Význam

Díky inteligenci Pána Kṛṣṇy a Arjuny byl pokořený Aśvatthāmā zároveň zabit i ušetřen.