Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.11.19

Verš

paśya paśya vayasyāṁs te
mātṛ-mṛṣṭān svalaṅkṛtān
tvaṁ ca snātaḥ kṛtāhāro
viharasva svalaṅkṛtaḥ

Synonyma

paśya paśya — jen se podívej; vayasyān — na chlapce Tvého věku; te — Tvé; mātṛ-mṛṣṭān — umyté svými matkami; su-alaṅkṛtān — ozdobené pěknými šperky; tvam ca — Ty také; snātaḥ — poté, co se vykoupeš; kṛta-āhāraḥ — a sníš oběd; viharasva — hraj si s nimi; su-alaṅkṛtaḥ — celý ozdobený jako oni.

Překlad

“Jen se podívej, jak všechny Tvé stejně staré kamarády jejich matky umyly a ozdobily krásnými šperky! Měl by si sem přijít, a až se vykoupeš, sníš oběd a necháš se ozdobit, můžeš si se svými kamarády zase hrát.”

Význam

Malí chlapci jsou obvykle soutěživí. Pokud jeden z kamarádů něco udělá, jiný chce také něco udělat. Proto matka Yaśodā poukázala na to, jak byli Kṛṣṇovi kamarádi ozdobení, aby Ho to přimělo ozdobit se jako oni.