Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.11.4

Verš

bālā ūcur aneneti
tiryag-gatam ulūkhalam
vikarṣatā madhya-gena
puruṣāv apy acakṣmahi

Synonyma

bālāḥ — všichni ostatní chlapci; ūcuḥ — říkali; anena — Jím (Kṛṣṇou); iti — takto; tiryak — napříč; gatam — který se dostal; ulūkhalam — dřevěný hmoždíř; vikarṣatā — Kṛṣṇou, který táhl; madhya-gena — procházel mezi těmi dvěma stromy; puruṣau — dvě nádherné osoby; api — také; acakṣmahi — viděli jsme na vlastní oči.

Překlad

Všichni malí chlapci pak říkali: “Kṛṣṇa to udělal! Když byl mezi těmi dvěma stromy, hmoždíř se vzpříčil. Kṛṣṇa ho táhl za sebou a stromy spadly. Poté z nich vystoupili dva nádherní muži. Viděli jsme to na vlastní oči!”

Význam

Kṛṣṇovi kamarádi chtěli Jeho otci vysvětlit, co se přesně stalo, a proto popsali nejen, jak se stromy skácely, ale také jak z nich vystoupili dva nádherní muži. “To vše se stalo,” říkali. “Viděli jsme to na vlastní oči.”