SB 10.13.6

atra bhoktavyam asmābhir
divārūḍhaṁ kṣudhārditāḥ
vatsāḥ samīpe 'paḥ pītvā
carantu śanakais tṛṇam
Překlad slovo od slova: 
atra — tady, na tomto místě; bhoktavyam — měl by být sněden oběd; asmābhiḥ — námi; diva-ārūḍham — nyní je již pozdě; kṣudhā arditāḥ — jsme vyčerpaní hladem; vatsāḥ — telátka; samīpe — poblíž; apaḥ — voda; pītvā — poté, co se napijí; carantu — nechť spásají; śanakaiḥ — pomalu; tṛṇam — trávu.
Překlad: 
“Myslím, že tady bychom se měli najíst. Beztak již máme hlad, neboť je již pozdě. Telátka se tady mohou napít vody a pomalu spásat trávu kolem.”