Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.10.47

Verš

parimāṇaṁ ca kālasya
kalpa-lakṣaṇa-vigraham
yathā purastād vyākhyāsye
pādmaṁ kalpam atho śṛṇu

Synonyma

parimāṇam — měření; ca — také; kālasya — času; kalpa — den Brahmy; lakṣaṇa — příznaky; vigraham — podobu; yathā — jakož i; purastāt — později; vyākhyāsye — bude vysvětleno; pādmam — jménem Pādma; kalpam — délka dne; atho — takto; śṛṇu — slyš.

Překlad

Ó králi, později vysvětlím měření času v jeho hrubých a jemných rysech se zvláštními příznaky obou, ale prozatím popíši Pādma-kalpu.

Význam

Současná kalpa Brahmy se nazývá Varāha-kalpa neboli Śvetavarāha-kalpa, jelikož během Brahmova tvoření Pán sestoupil v inkarnaci Varāhy. Brahmā se narodil z lotosu vyrůstajícího z břicha Viṣṇua, a proto se tato Varāha-kalpa nazývá také Pādma-kalpa, což potvrzují ācāryové jako je Jīva Gosvāmī a také Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura v souladu s prvním komentátorem, Svāmīm Śrīdharem. Varāha-kalpa a Pādma-kalpa jsou jen různá jména téže kalpy.