Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.2.25

Verš

tad viśva-nābhiṁ tv ativartya viṣṇor
aṇīyasā virajenātmanaikaḥ
namaskṛtaṁ brahma-vidām upaiti
kalpāyuṣo yad vibudhā ramante

Synonyma

tat — ten; viśva-nābhim — pupek vesmírné Osobnosti Božství; tu — však; ativartya — přejít přes; viṣṇoḥ — Pána Viṣṇua, Osobnosti Božství; aṇīyasā — díky mystické dokonalosti; virajena — očištěnou; ātmanā — živou bytostí; ekaḥ — jedině; namaskṛtam — uctívaný; brahma-vidām — těmi, kteří dosáhli transcendentálního postavení; upaiti — dosahuje; kalpa-āyuṣaḥ — období trvající 4 300 000 000 slunečních let; yat — místo; vibudhāḥ — seberealizované duše; ramante — užívají.

Překlad

Tato Śiśumāra je osou, kolem které se otáčí celý vesmír, a označuje se za pupek Viṣṇua (Garbhodakaśāyī Viṣṇua). Jedině yogī může jít nad tento okruh Śiśumāra a dosáhnout planety Maharloky, kde očištění světci jako je Bhṛgu žijí po 4 300 000 000 slunečních let. Tuto planetu uctívají i světci transcendentálního postavení.