SB 3.20.33

vitarkayanto bahudhā
tāṁ sandhyāṁ pramadākṛtim
abhisambhāvya viśrambhāt
paryapṛcchan kumedhasaḥ
Překlad slovo od slova: 
vitarkayantaḥ — vytvářející dohady; bahudhā — různého druhu; tām — jí; sandhyām — večerní soumrak; pramadā — mladá žena; ākṛtim — v takové podobě; abhisambhāvya — chovali se s velkou úctou; viśrambhāt — zamilovaně; paryapṛcchan — se zeptali; ku-medhasaḥ — s hříšnými myšlenkami.
Překlad: 
Asurové vytvářeli různé dohady o večerním soumraku, který měl v jejich očích podobu mladé ženy, s hříšnými myšlenkami jí prokazovali úctu a zamilovaně k ní promluvili.