Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.12.47

Verš

mahattvam icchatāṁ tīrthaṁ
śrotuḥ śīlādayo guṇāḥ
yatra tejas tad icchūnāṁ
māno yatra manasvinām

Synonyma

mahattvam — velikost; icchatām — pro ty, kdo chtějí; tīrtham — postup; śrotuḥ — naslouchající; śīla-ādayaḥ — vznešený charakter atd.; guṇāḥ — vlastnosti; yatra — ve kterém; tejaḥ — moc; tat — ta; icchūnām — pro ty, kdo si přejí; mānaḥ — oslavování; yatra — ve kterém; manasvinām — pro chytré lidi.

Překlad

Každý, kdo naslouchá vyprávění o Dhruvovi Mahārājovi, získá stejně ušlechtilé vlastnosti jako on. Pro toho, kdo touží po vyniknutí, moci a síle, je to způsob, jak toho dosáhnout, a chytří lidé, kteří chtějí být oslavováni, v něm naleznou vhodný prostředek.

Význam

Každý v hmotném světě touží po zisku, úctě a slávě a každý by chtěl mít co nejvyšší postavení. Každý chce také poslouchat o ušlechtilých vlastnostech vznešených osob. Všechna přání, která mohou mít velké osobnosti, lze splnit pouhým čtením a pochopením vyprávění o činnostech Dhruvy Mahārāje.