Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.17

Verš

so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
tasmā antarhitaḥ svarāṭ
vīraḥ sva-paśum ādāya
pitur yajñam upeyivān

Synonyma

saḥ — král Indra; aśvam — koně; rūpam — falešný oděv světce; ca — také; tat — toho; hitvā — vzdal se; tasmai — pro něho; antarhitaḥ — zmizel; sva-rāṭ — Indra; vīraḥ — velký hrdina; sva-paśum — své zvíře; ādāya — vzal; pituḥ — svého otce; yajñam — k oběti; upeyivān — vrátil se.

Překlad

Když Indra viděl, že ho Pṛthuův syn pronásleduje, ihned se vzdal svého falešného oděvu i koně. Na místě zmizel a velký hrdina, syn Mahārāje Pṛthua, přivedl koně zpět do otcovy obětní arény.