Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.21

Verš

atriṇā coditas tasmai
sandadhe viśikhaṁ ruṣā
so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
tasthāv antarhitaḥ svarāṭ

Synonyma

atriṇā — velkým mudrcem Atrim; coditaḥ — inspirovaný; tasmai — na Pána Indru; sandadhe — přiložil; viśikham — svůj šíp; ruṣā — ve velkém hněvu; saḥ — král Indra; aśvam — koně; rūpam — oděvu sannyāsīna; ca — také; tat — toho; hitvā — vzdal se; tasthau — zůstal tam; antarhitaḥ — neviditelný; sva-rāṭ — nezávislý Indra.

Překlad

Na další pokyny velkého mudrce Atriho se syn krále Pṛthua velice rozhněval a přiložil šíp k luku. Jakmile to král Indra uviděl, ihned se vzdal svého falešného oděvu sannyāsīna i koně a stal se neviditelným.