KAPITOLA DRUHÁ: Dakṣa proklíná Pána Śivu

SB 4.2.1 Vidura se otázal: Proč choval Dakṣa takovou zášť vůči Pánu Śivovi, nejlepšímu mezi vlídnými? Proč přehlížel svoji dceru Satī, kterou dříve tolik miloval?
SB 4.2.2 Pán Śiva je duchovní mistr celého světa. Nechová k nikomu nepřátelství, je smířlivý a vždy spokojený sám v sobě. Je největším z polobohů. Jak mohl Dakṣa tak příznivou osobnost nenávidět?
SB 4.2.3 Můj milý Maitreyo, není snadné rozloučit se dobrovolně se životem. Vysvětli mi tedy, prosím, jak mezi zetěm a tchánem mohlo dojít k tak vážnému sporu, že se kvůli němu velká bohyně Satī vzdala života.
SB 4.2.4 Mudrc Maitreya pravil: V dávných dobách pořádali vládci celého vesmírného stvoření velkou oběť, na které se sešli všichni velcí mudrci, filozofové, polobozi a bohové ohně spolu se svými stoupenci.
SB 4.2.5 Když Dakṣa, vůdce Prajāpatiů, přišel do tohoto sněmu, lesk jeho těla, jasný jako světlo slunce, osvítil shromážděné osobnosti a v jeho přítomnosti začali všichni vypadat bezvýznamní.
SB 4.2.6 Bohové ohně i ostatní účastníci tohoto velkého shromáždění byli září Dakṣova těla tak ohromeni, že všichni kromě Pána Brahmy a Pána Śivy povstali, aby mu projevili úctu.
SB 4.2.7 Pán Brahmā, představený onoho velkého shromáždění, Dakṣu náležitě přivítal. Dakṣa se Pánu Brahmovi poklonil a na jeho pokyn se posadil.
SB 4.2.8 Nežli však Dakṣa usedl na své místo, všiml si, že Pán Śiva nevstal na projev úcty, a to ho hluboce urazilo. Velmi se rozhněval a s planoucíma očima začal Pána Śivu hrubě osočovat.
SB 4.2.9 Ó mudrci, brāhmaṇové a bohové ohně, prosím poslouchejte pozorně, neboť budu hovořit o chování urozených osobností. Nemluvím z nevědomosti ani ze závisti.
SB 4.2.10 Śiva zhanobil jméno a slávu správců vesmíru a pošpinil pravidla zdvořilosti. Je nestydatý a neumí se chovat.
SB 4.2.11 Tím, že si v přítomnosti ohně a brāhmaṇů vzal mou dceru za ženu, přijal vůči mně podřízené postavení. Oženil se s mou dcerou, která je jako Gāyatrī, a předstíral, že je čestný.
SB 4.2.12 Jeho oči se podobají opičím, a přesto se oženil s mou dcerou, která má oči jako koloušek. Navíc nevstal, aby mě přijal, a ani nepovažoval za vhodné mě uvítat vlídnými slovy.
SB 4.2.13 Nikdy jsem nechtěl věnovat svoji dceru tomuto muži, který porušuje všechna pravidla zdvořilosti. Je nečistý, neboť se neřídí patřičnými pravidly a zásadami. Byl jsem však nucen mu ji dát, stejně jako je třeba dát védskou moudrost i śūdrovi.
SB 4.2.14-15 Žije ve společnosti duchů a démonů na odporných místech, jako jsou spaloviště mrtvol. Chodí nahý jako blázen, někdy se směje a někdy pláče a celé tělo má potřené popelem z krematorií. Nemyje se pravidelně a má ve zvyku se zdobit girlandami z lebek a kostí. Je tedy Śiva, “příznivý”, jen podle jména — ve skutečnosti je to ten nejšílenější a nejnepříznivější tvor. Není divu, že je oblíbeným vůdcem bláznů, kteří jsou ponořeni v kvalitě nevědomosti.
SB 4.2.16 Na žádost Pána Brahmy jsem mu dal svoji počestnou dceru, přestože v něm není ani stopa čistoty a jeho srdce je plné špíny.
SB 4.2.17 Mudrc Maitreya pokračoval: Když Dakṣa viděl Pána Śivu sedět, považoval to za projev nepřátelství. Umyl si ruce a ústa a proklel ho těmito slovy.
SB 4.2.18 Polobozi sice mají nárok na obětiny, ale Pán Śiva, který je nejnižší ze všech polobohů, již žádný podíl nedostane.
SB 4.2.19 Maitreya pokračoval: Můj drahý Viduro, přes žádosti všech shromážděných účastníků oběti rozlícený Dakṣa proklel Pána Śivu. Poté opustil shromáždění a vrátil se domů.
SB 4.2.20 Když Nandīśvara, jeden ze Śivových hlavních společníků, uslyšel tuto kletbu proti Pánu Śivovi, velice se rozzlobil. S očima rudýma hněvem se připravil proklít nejen Dakṣu, ale i všechny přítomné brāhmaṇy, kteří nečinně přihlíželi, jak Dakṣa proklel Śivu tvrdými slovy.
SB 4.2.21 Každý, kdo považuje Dakṣu za nejdůležitější osobnost a závistivě opomíjí Pána Śivu, je méně inteligentní. Protože se dívá pohledem duality, ztratí transcendentální poznání.
SB 4.2.22 Rodinný život založený na náboženské přetvářce, kdy člověka přitahuje hmotné štěstí, a tedy i povrchní výklady Ved, zbavuje hospodáře veškeré inteligence a připoutává je k plodonosným činnostem, které se pro ně stávají vším.
SB 4.2.23 Dakṣa pokládá tělo za vše. Zapomněl na viṣṇu-pāda, viṣṇu-gati, a lpí pouze na sexu — proto bude mít zakrátko kozí obličej.
SB 4.2.24 Ti, kdo jsou tupí jako hmota, protože prohlubují materialistické vzdělání a inteligenci, se z nevědomosti věnují plodonosným činnostem. Tito lidé úmyslně urazili Pána Śivu. Nechť zůstanou v koloběhu opakovaného zrození a smrti.
SB 4.2.25 Nechť ti, kdo závidí Pánu Śivovi, protože jsou uneseni přitažlivostí květnatých slov svůdných védských slibů, a tím zcela otupělí, zůstanou navždy připoutáni k plodonosné práci.
SB 4.2.26 Tito brāhmaṇové se vzdělávají, podstupují askezi a skládají sliby jen za účelem udržování těla. Nebudou schopni rozlišit mezi tím, co se smí a nesmí jíst. Peníze budou získávat žebráním ode dveří ke dveřím a utrácet je budou jen pro své tělesné uspokojení.
SB 4.2.27 Když Nandīśvara takto proklel všechny dědičné brāhmaṇy, mudrc Bhṛgu na oplátku odsoudil stoupence Pána Śivy touto velmi mocnou bráhmanskou kletbou.
SB 4.2.28 Ten, kdo se zaváže uspokojovat Pána Śivu nebo následuje zásady jeho uctívání, se zcela jistě stane ateistou a odvrátí se od transcendentálních pokynů písem.
SB 4.2.29 Ti, kdo se zavázali uctívat Pána Śivu, jsou tak hloupí, že ho napodobují a nechávají si narůst dlouhé vlasy. Poté, co jsou zasvěceni do jeho uctívání, začínají holdovat vínu, masu a podobným věcem.
SB 4.2.30 Bhṛgu Muni pokračoval: Jelikož urážíš Vedy a brāhmaṇy, kteří se řídí védskými zásadami, je zřejmé, že ses již uchýlil k ateismu.
SB 4.2.31 Vedy předkládají věčné náboženské zásady pro příznivý rozvoj lidské civilizace, které byly v minulosti přísně dodržovány. Důkazem této skutečnosti je Samotný Pán, Nejvyšší Osobnost Božství, který se nazývá Janārdana, příznivec všech živých bytostí.
SB 4.2.32 Vy, stoupenci Bhūtapatiho, Pána Śivy, bezpochyby poklesnete na úroveň ateismu, neboť jste se rouhali pokynům Ved, které jsou čistou a nejvyšší cestou svatých osobností.
SB 4.2.33 Mudrc Maitreya pravil: Když se Śivovi stoupenci a přívrženci Dakṣi a Bhṛgua začali vzájemně proklínat, Pána Śivu to velice zarmoutilo. Beze slova opustil obětní arénu a jeho žáci ho následovali.
SB 4.2.34 Mudrc Maitreya pokračoval: Ó Viduro, všichni praotci obyvatelstva vesmíru konali oběť po tisíc let, neboť oběť je nejlepší způsob, jak uctívat Nejvyššího Pána, Hariho, Osobnost Božství.
SB 4.2.35 Můj milý Viduro, jenž nosíš luk a šípy, všichni polobozi, kteří se zúčastnili oběti, se po jejím ukončení vykoupali v soutoku Gangy a Yamuny. Tato koupel se nazývá avabhṛtha-snāna. S očištěným srdcem se pak odebrali do svých sídel.