Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Knihy
»
Śrīmad-Bhāgavatam
»
Zpěv čtvrtý: Stvoření čtvrtého řádu
»
KAPITOLA PÁTÁ: Zmaření Dakṣovy oběti
SB 4.5.23
śastrair astrānvitair evam
anirbhinna-tvacaṁ haraḥ
vismayaṁ param āpanno
dadhyau paśupatiś ciram
Překlad slovo od slova:
śastraiḥ
— zbraněmi;
astra
-
anvitaiḥ
— pomocí hymnů (manter);
evam
— takto;
anirbhinna
— neporušená;
tvacam
— kůže;
haraḥ
— Vīrabhadra;
vismayam
— úžasem;
param
— největším;
āpannaḥ
— byl naplněn;
dadhyau
— přemýšlel;
paśupatiḥ
— Vīrabhadra;
ciram
— dlouho.
Překlad:
Pokoušel se Dakṣu zbavit hlavy mantrami i zbraněmi, ale nedařilo se mu ani proříznout povrch kůže na jeho šíji. Přivádělo ho to k úžasu.
‹ previous
next ›