Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.6.23

Verš

dadṛśus tatra te ramyām
alakāṁ nāma vai purīm
vanaṁ saugandhikaṁ cāpi
yatra tan-nāma paṅkajam

Synonyma

dadṛśuḥ — spatřili; tatra — tam (na Kailāsu); te — oni (polobozi); ramyām — úchvatné; alakām — Alakā; nāma — zvané; vai — opravdu; purīm — sídlo; vanam — les; saugandhikam — Saugandhika; ca — a; api — dokonce; yatra — na tom místě; tat-nāma — známé pod tím jménem; paṅkajam — druhy lotosů.

Překlad

Polobozi spatřili Alaku, překrásné místo v lese Saugandhika. Saugandhika znamená “plný vůně” a tento les se tak jmenuje proto, že v něm roste mnoho lotosů.

Význam

Alakā je někdy nazývána Alakā-purī, což je také sídlo Kuvery. Z Kailāsu však Kuverovo sídlo není vidět, a z toho můžeme usoudit, že se jedná o jinou oblast. Vīrarāghava Ācārya uvádí, že slovo alakā znamená “neobyčejně krásný”. V oblasti Alakā, kterou viděli polobozi, roste lahodně vonící druh lotosu zvaný Saugandhika.