Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.1.61

Verš

dṛṣṭvā tāṁ kāma-liptena
bāhunā parirambhitām
jagāma hṛc-chaya-vaśaṁ
sahasaiva vimohitaḥ

Synonyma

dṛṣṭvā — když viděl; tām — ji (prostitutku); kāma-liptena — ozdobenou kurkumou, která probouzí chtivé touhy; bāhunā — paží; parirambhitām — obejmutou; jagāma — dostal se; hṛt-śaya — chtivých tužeb v srdci; vaśam — pod kontrolu; sahasā — náhle; eva — vskutku; vimohitaḥ — omámený iluzí.

Překlad

Śūdra objímal prostitutku paží ozdobenou práškem z kurkumy. Když Ajāmila tuto ženu spatřil, probudily se v jeho srdci spící chtivé touhy a v iluzi se dostal pod jejich kontrolu.

Význam

Je řečeno, že tělo potřené práškem z kurkumy přitahuje chtivé touhy opačného pohlaví. Slovo kāma-liptena vyjadřuje, že śūdrovo tělo bylo ozdobené rozetřenou kurkumou.