Śrīmad-bhāgavatam 6.14.2
Verš
devānāṁ śuddha-sattvānām
ṛṣīṇāṁ cāmalātmanām
bhaktir mukunda-caraṇe
na prāyeṇopajāyate
ṛṣīṇāṁ cāmalātmanām
bhaktir mukunda-caraṇe
na prāyeṇopajāyate
Synonyma
devānām — polobohů; śuddha-sattvānām — jejichž mysli jsou očištěné; ṛṣīṇām — velkých světců; ca — a; amala-ātmanām — kteří očistili svou existenci; bhaktiḥ — oddaná služba; mukunda-caraṇe — lotosovým nohám Mukundy, Pána, který může udělit osvobození; na — ne; prāyeṇa — téměř vždy; upajāyate — vyvíjí se.
Překlad
Polobozi setrvávající v kvalitě dobra a velcí světci zbavení znečištění hmotným požitkem stěží kdy vykonávají čistou oddanou službu u lotosových nohou Mukundy. (Jak se tedy mohl Vṛtrāsura stát takovým velkým oddaným?)