SB 6.14.33

hṛṣṭo rājā kumārasya
snātaḥ śucir alaṅkṛtaḥ
vācayitvāśiṣo vipraiḥ
kārayām āsa jātakam
Překlad slovo od slova: 
hṛṣṭaḥ — velmi šťastný; rājā — král; kumārasya — svého novorozeného syna; snātaḥ — když se vykoupal; śuciḥ — očištěný; alaṅkṛtaḥ — ozdobený šperky; vācayitvā — nechal pronést; āśiṣaḥ — slova požehnání; vipraiḥ — učenými brāhmaṇy; kārayām āsa — nechal vykonat; jātakam — obřad u příležitosti zrození.
Překlad: 
Král Citraketu měl obzvláště velkou radost. Poté, co se očistil koupelí a ozdobil šperky, nechal učené brāhmaṇy dítěti požehnat a vykonat obřad u příležitosti zrození.