SB 6.14.41

dāsīnāṁ ko nu santāpaḥ
svāminaḥ paricaryayā
abhīkṣṇaṁ labdha-mānānāṁ
dāsyā dāsīva durbhagāḥ
Překlad slovo od slova: 
dāsīnām — služebných; kaḥ — co; nu — ovšem; santāpaḥ — nářek; svāminaḥ — manželovi; paricaryayā — službou; abhīkṣṇam — stále; labdha-mānānām — ctěny; dāsyāḥ — služebné; dāsī iva — jako služebnice; durbhagāḥ — v nanejvýš nešťastném postavení.
Překlad: 
Dokonce i služebným, které neustále slouží manželovi, se od něho dostává úcty. Nemají tedy proč naříkat. My jsme ale služebnice služebné, a tím pádem ty největší nešťastnice.