Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.15.17

Verš

śrī-aṅgirā uvāca
ahaṁ te putra-kāmasya
putrado ’smy aṅgirā nṛpa
eṣa brahma-sutaḥ sākṣān
nārado bhagavān ṛṣiḥ

Synonyma

śrī-aṅgirāḥ uvāca — velký mudrc Aṅgirā řekl; aham — já; te — tebe; putra-kāmasya — toužícího mít syna; putra-daḥ — dárce syna; asmi — jsem; aṅgirāḥ — Aṅgirā Ṛṣi; nṛpa — ó králi; eṣaḥ — toto; brahma-sutaḥ — syn Pána Brahmy; sākṣāt — přímo; nāradaḥ — Nārada Muni; bhagavān — nejmocnější; ṛṣiḥ — mudrc.

Překlad

Aṅgirā řekl: Můj milý králi, přišel jsem za tebou, když sis přál mít syna — jsem právě ten Aṅgirā Ṛṣi, který ti ho dal. A tento ṛṣi je přímý potomek Pána Brahmy, velký mudrc Nārada.