Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.15.6

Verš

bhūtair bhūtāni bhūteśaḥ
sṛjaty avati hanti ca
ātma-sṛṣṭair asvatantrair
anapekṣo ’pi bālavat

Synonyma

bhūtaiḥ — prostřednictvím některých živých bytostí; bhūtāni — jiné živé bytosti; bhūta-īśaḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, vládce všeho; sṛjati — tvoří; avati — udržuje; hanti — zabíjí; ca — také; ātma-sṛṣṭaiḥ — kdo jsou Jím stvořeni; asvatantraiḥ — nikoliv nezávislí; anapekṣaḥ — nezajímá se (o stvoření); api — ačkoliv; bāla-vat — jako chlapec.

Překlad

Nejvyšší Osobnost Božství, vládce a majitel všeho, se bezpochyby nezajímá o dočasný hmotný projev. Přesto Pán, který má vše pod kontrolou, způsobuje stvoření, udržování a zničení, stejně jako když chlapec na pláži vytváří něco, co pro něho není důležité. Tvoří tak, že zaměstnává otce, aby zplodil syna, udržuje tak, že zaměstnává vládu či krále, aby se starali o blaho veřejnosti, a ničí prostřednictvím zástupců pro zabíjení, jako jsou například hadi. Zástupci pro tvoření, udržování a ničení nemají nezávislou moc, ale vliv iluzorní energie způsobuje, že se živá bytost považuje za stvořitele, udržovatele a ničitele.

Význam

Nikdo nemůže nezávisle tvořit, udržovat či ničit. Bhagavad-gītā (3.27) proto říká:

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

“Duše zmatená falešným egem se považuje za konatele činností, které jsou ve skutečnosti konány třemi kvalitami hmotné přírody.” Prakṛti, hmotná příroda, jež je řízená Nejvyšší Osobností Božství, pobízí všechny živé bytosti k tvoření, udržování a ničení v závislosti na kvalitách přírody. Živá bytost, která o Svrchovaném Pánu a Jeho zástupci, hmotné přírodě, nic neví, však považuje za konatele sebe sama. Ve skutečnosti jím ale vůbec není. Jakožto prostředník svrchovaného konatele, Nejvyššího Pána, se má živá bytost řídit Pánovými příkazy. Současnou chaotickou situaci ve světě způsobuje nevědomost vůdčích představitelů, kteří zapomínají, že byli do svých rolí dosazeni Nejvyšší Osobností Božství. Jelikož je dosadil Pán, jejich povinností je ptát se Ho na radu a jednat podle ní. Knihou, z níž mají čerpat rady, je Bhagavad-gītā, v níž Nejvyšší Osoba udílí Své pokyny. Ti, kdo jsou zaměstnáni tvořením, udržováním a ničením, se tedy mají radit se Svrchovaným Pánem, který je tím pověřil, a jednat odpovídajícím způsobem. Pak bude každý spokojený a život nebude ničím narušován.