Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.4.24

Verš

na yasya sakhyaṁ puruṣo ’vaiti sakhyuḥ
sakhā vasan saṁvasataḥ pure ’smin
guṇo yathā guṇino vyakta-dṛṣṭes
tasmai maheśāya namaskaromi

Synonyma

na — ne; yasya — Jehož; sakhyam — přátelství; puruṣaḥ — živá bytost; avaiti — zná; sakhyuḥ — svrchovaného přítele; sakhā — přítel; vasan — žije; saṁvasataḥ — toho, kdo žije s; pure — v těle; asmin — tomto; guṇaḥ — předmět smyslového vnímání; yathā — stejně jako; guṇinaḥ — svého příslušného smyslového orgánu; vyakta-dṛṣṭeḥ — Jenž dohlíží na hmotný projev; tasmai — Jemu; mahā-īśāya — nejvyššímu vládci; namaskaromi — klaním se.

Překlad

Stejně jako smyslové předměty (podoba, chuť, dotek, vůně a zvuk) nemohou pochopit, jak je smysly vnímají, tak ani podmíněná duše—přestože sídlí ve svém těle společně s Nadduší — nemůže pochopit, jak svrchovaná duchovní osoba, vládce hmotného stvoření, řídí její smysly. S úctou se klaním této Nejvyšší Osobě, která je nejvyšším vládcem.

Význam

Individuální duše a Nejvyšší Duše žijí společně v těle. To potvrzují Upaniṣady přirovnáním ke dvěma ptačím přátelům, kteří žijí na stejném stromě — jeden pták jí ovoce toho stromu a druhý pouze přihlíží a řídí prvního. Individuální duše — jež je přirovnána k ptáku, který jí—nevidí svého přítele, Nejvyšší Duši, přestože sedí vedle ní. Nadduše ve skutečnosti řídí činnost jejích smyslů při požívání si smyslových předmětů, ale stejně jako není v moci smyslových předmětů vidět smysly, tak podmíněná duše nemůže vidět řídící duši. Podmíněná duše má touhy a Nejvyšší Duše je plní, ale podmíněná duše Nejvyšší Duši nevidí. Prajāpati Dakṣa se tedy klaní Nejvyšší Duši, Nadduši, přestože Ji není schopen vidět. Je uváděn také další příklad: i když obyčejní občané jednají pod řízením vlády, nechápou, jak jsou ovládáni nebo co je to vláda. V této souvislosti cituje Madhvācārya následující verš ze Skanda Purāṇy:

yathā rājñaḥ priyatvaṁ tu
bhṛtyā vedena cātmanaḥ
tathā jīvo na yat-sakhyaṁ
vetti tasmai namo 'stu te

“Stejně jako různí služebníci v různých odděleních velké instituce nevidí hlavního ředitele, pod kterým pracují, podmíněné duše nevidí svrchovaného přítele, který sídlí v jejich tělech. Pokloňme se proto s úctou Nejvyššímu, který je pro naše hmotné oči neviditelný.”