SB 6.6.28

dandaśūkādayaḥ sarpā
rājan krodhavaśātmajāḥ
ilāyā bhūruhāḥ sarve
yātudhānāś ca saurasāḥ
Překlad slovo od slova: 
dandaśūka-ādayaḥ — hadi dandaśūka a další; sarpāḥ — plazi; rājan — ó králi; krodhavaśā-ātma-jāḥ — narození Krodhavaśe; ilāyāḥ — z lůna Ily; bhūruhāḥ — popínavé rostliny a stromy; sarve — všechny; yātudhānāḥ — lidojedi (Rākṣasové); ca — také; saurasāḥ — z lůna Surasy.
Překlad: 
Syny Krodhavaśi byli hadi zvaní dandaśūka, jakož i ostatní plazi a moskyti. Všechny popínavé rostliny a stromy se zrodily z lůna Ily. Rākṣasové, zlí duchové, se narodili z lůna Surasy.