Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.9.24

Verš

purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy
udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle
eko ’ravindāt patitas tatāra
tasmād bhayād yena sa no ’stu pāraḥ

Synonyma

purā — dříve (v průběhu stvoření); svayambhūḥ — Pán Brahmā; api — také; saṁyama-ambhasi — ve vodách potopy; udīrṇa — vysoké; vāta — větru; ūrmi — a vln; ravaiḥ — zvuky; karāle — strašné; ekaḥ — sám; aravindāt — z lotosového trůnu; patitaḥ — téměř spadl; tatāra — unikl; tasmāt — z této; bhayāt — hrozivé situace; yena — díky Němuž (Pánu); saḥ — On; naḥ — nás; astu — nechť je; pāraḥ — vysvobození.

Překlad

Na počátku stvoření zdvihl děsivý vítr bouřlivé vlny na vodách potopy, které vydávaly tak strašlivý zvuk, že Pán Brahmā téměř spadl ze svého lotosového trůnu do vod zkázy. S pomocí Pána však byl zachráněn. Nyní i my očekáváme, že nás Pán zachrání z této nebezpečné situace.