Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.14.38

Verš

teṣv eva bhagavān rājaṁs
tāratamyena vartate
tasmāt pātraṁ hi puruṣo
yāvān ātmā yatheyate

Synonyma

Překlad

Ó králi Yudhiṣṭhire, Nadduše v každém těle dává individuální duši inteligenci podle její schopnosti chápat. Proto je Nadduše v těle vládcem. Projevuje se individuální duši úměrně jejímu rozvoji poznání, askeze a tak dále.

Význam

V Bhagavad-gītě (15.15) stojí: mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca — Nejvyšší Osobnost Božství ve svém lokalizovaném aspektu dává individuální duši inteligenci v té míře, v jaké je schopna ji přijmout. Proto nacházíme individuální duše v různých, vysokých a nízkých postaveních. Živá bytost v těle ptáka či zvířete nedokáže přijímat pokyny od Nejvyšší Duše na takové úrovni jako pokročilá lidská bytost. Proto existují různé úrovně těl. Mezi lidmi je za nejpokročilejšího z hlediska rozvoje duchovního poznání považován dokonalý brāhmaṇa, a ještě pokročilejší je vaiṣṇava. Nejlepší osoby jsou tedy vaiṣṇavové a Viṣṇu. Chystá-li se člověk dávat milodary, měl by se řídit pokynem z Bhagavad-gīty (17.20):

dātavyam iti yad dānaṁ
dīyate 'nupakāriṇe
deśe kāle ca pātre ca
tad dānaṁ sāttvikaṁ smṛtam

“Milodar daný z povinnosti, bez očekávání odplaty, ve vhodnou dobu, na správném místě a osobě, která ho je hodna, patří ke kvalitě dobra.” Milodary má člověk dávat brāhmaṇům a vaiṣṇavům, neboť tak uctí Nejvyšší Osobnost Božství. Śrīla Madhvācārya v této souvislosti dodává:

brahmādi-sthāvarānteṣu
na viśeṣo hareḥ kvacit
vyakti-mātra-viśeṣeṇa
tāratamyaṁ vadanti ca

Nadduše vede každého, od Brahmy až po mravence (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati). Důležitost osoby je však posuzována podle toho, nakolik je rozvinuté její duchovní vědomí. Brāhmaṇa-vaiṣṇava je proto důležitý, a nejdůležitější osobou ze všech je Nadduše, Osobnost Božství.