Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.3.20

Verš

vyavasāyena te ’nena
duṣkareṇa manasvinām
tapo-niṣṭhena bhavatā
jito ’haṁ diti-nandana

Synonyma

vyavasāyena — odhodláním; te — tvým; anena — toto; duṣkareṇa — obtížné vykonat; manasvinām — i pro velké mudrce a světce; tapaḥ-niṣṭhena — zaměřeným na askezi; bhavatā — tebou; jitaḥ — přemožený; aham — já; diti-nandana — ó synu Diti.

Překlad

Můj milý synu Diti, díky velkému odhodlání a askezi jsi dosáhl toho, co bylo nemožné dokonce i pro velké světce. Tak jsi mě přemohl.

Význam

V souvislosti se slovem jitaḥ cituje Śrīla Madhva Muni ze Śabda-nirṇayi: parābhūtaṁ vaśa-sthaṁ ca jitabhid ucyate budhaiḥ — “Ten, kdo začne být někým ovládán nebo utrpí porážku, je nazýván jitaḥ.” Hiraṇyakaśipuova askeze byla tak mimořádná a úžasná, že dokonce i Pán Brahmā uznal svou porážku.