Śrīmad-bhāgavatam 8.10.50
Verš
sṛṣṭo daityena sumahān
vahniḥ śvasana-sārathiḥ
sāṁvartaka ivātyugro
vibudha-dhvajinīm adhāk
vahniḥ śvasana-sārathiḥ
sāṁvartaka ivātyugro
vibudha-dhvajinīm adhāk
Synonyma
sṛṣṭaḥ — vytvořený; daityena — démonem (Balim Mahārājem); su- mahān — nesmírně mohutný a pustošící; vahniḥ — oheň; śvasana-sārathiḥ — šířící se díky poryvům větru; sāṁvartakaḥ — oheň jménem Sāṁvartaka, který propuká v době zničení; iva — tak jako; ati — velice; ugraḥ — hrozný; vibudha — polobohů; dhvajinīm — vojáky; adhāk — spaloval na popel.
Překlad
Všechny vojáky polobohů začal spalovat mohutný pustošící oheň, vytvořený Mahārājou Balim. Tento oheň, doprovázený poryvy větru, se zdál být stejně hrozný jako oheň Sāṁvartaka, který propuká v době zničení.