Śrīmad-bhāgavatam 8.12.17
Verš
śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇo bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
sarvataś cārayaṁś cakṣur
bhava āste sahomayā
iti bruvāṇo bhagavāṁs
tatraivāntaradhīyata
sarvataś cārayaṁś cakṣur
bhava āste sahomayā
Synonyma
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; iti — takto; bruvāṇaḥ — když promluvil; bhagavān — Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství; tatra — tam; eva — ihned; antaradhīyata — zmizel před zraky Pána Śivy a jeho společníků; sarvataḥ — všude; cārayan — pohybující se; cakṣuḥ — oči; bhavaḥ — Pán Śiva; āste — zůstal; saha-umayā — se svou manželkou, Umou.
Překlad
Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, potom, co takto promluvil, ihned zmizel a Pán Śiva tam zůstal s Umou a hledal Ho všude těkajícíma očima.