Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.2.28

Verš

tathāturaṁ yūtha-patiṁ kareṇavo
vikṛṣyamāṇaṁ tarasā balīyasā
vicukruśur dīna-dhiyo ’pare gajāḥ
pārṣṇi-grahās tārayituṁ na cāśakan

Synonyma

tathā — tehdy; āturam — ta vážná situace; yūtha-patim — vládce slonů; kareṇavaḥ — jeho manželky; vikṛṣyamāṇam — napadeného; tarasā — silou; balīyasā — silou (krokodýla); vicukruśuḥ — začaly naříkat; dīna-dhiyaḥ — jež byly méně inteligentní; apare — ostatní; gajāḥ — sloni; pārṣṇi-grahāḥ — uchopili ho zezadu; tārayitum — vysvobodit; na — ne; ca — také; aśakan — byli schopni.

Překlad

Když ho jeho manželky viděly v této vážné situaci, žal jim sevřel srdce a začaly naříkat. Ostatní sloni chtěli Gajendrovi pomoci, ale ani když ho chytili zezadu, krokodýlova velká síla jim znemožňovala, aby ho zachránili.