SB 8.20.5

nāhaṁ bibhemi nirayān
nādhanyād asukhārṇavāt
na sthāna-cyavanān mṛtyor
yathā vipra-pralambhanāt
Překlad slovo od slova: 
na — ne; aham — já; bibhemi — bojím se; nirayāt — pekelných životních podmínek; na — ani; adhanyāt — chudoby; asukha-arṇavāt — ani oceánu neštěstí; na — ani; sthāna-cyavanāt — ztráty postavení; mṛtyoḥ — ani smrti; yathā — jako; vipra-pralambhanāt — podvedení brāhmaṇy.
Překlad: 
Nebojím se pekla, chudoby, oceánu neštěstí, ztráty postavení a ani samotné smrti, jako se bojím podvedení brāhmaṇy.