Přejít k hlavnímu obsahu
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Hlavní menu
Books
Rejstřík sanskrtských veršů
Rejstřík synonym
About site
VedaBase information
Kontakt
Hledat
Jste zde
Knihy
»
Śrīmad-Bhāgavatam
»
Zpěv osmý: Zničení vesmíru
»
KAPITOLA DVACÁTÁ TŘETÍ: Polobozi získávají zpět nebeské planety
SB 8.23.4
evam indrāya bhagavān
pratyānīya triviṣṭapam
pūrayitvāditeḥ kāmam
aśāsat sakalaṁ jagat
Překlad slovo od slova:
evam
— takto;
indrāya
— králi Indrovi;
bhagavān
— Nejvyšší Osobnost Božství;
pratyānīya
— jelikož vrátil;
tri
-
viṣṭapam
— jeho svrchovanost na nebeských planetách;
pūrayitvā
— splnil;
aditeḥ
— Aditi;
kāmam
— touhu;
aśāsat
— vládl;
sakalam
— celému;
jagat
— vesmíru.
Překlad:
Tak Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, řídil dění ve vesmíru, když předal Indrovi vlastnické právo na nebeské planety a splnil touhu Aditi, matky polobohů.
‹ previous
next ›