SB 9.24.43

miśrakeśyām apsarasi
vṛkādīn vatsakas tathā
takṣa-puṣkara-śālādīn
durvākṣyāṁ vṛka ādadhe
Překlad slovo od slova: 
miśrakeśyām — s Miśrakeśī; apsarasi — která patřila k Apsarám; vṛka- ādīn — Vṛku a další syny; vatsakaḥ — Vatsaka; tathā — také; takṣa-puṣkara- śāla-ādīn — syny počínaje Takṣou, Puṣkarou a Śālou; durvākṣyām — se svou ženou Durvākṣī; vṛkaḥ — Vṛka; ādadhe — zplodil.
Překlad: 
Poté počal král Vatsaka se svou manželkou Miśrakeśī, jež byla Apsarou, syny, z nichž prvním byl Vṛka. Ten zplodil se svou ženou Durvākṣī Takṣu, Puṣkaru, Śālu a další.